忍者ブログ
通信教育・翻訳の紹介
[1] [2] [3] [4] [5]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

英文校正(ネイティブチェック:proof reading
プルーフリーディングについて)

ご自身で翻訳した英語論文をネイティブにチェックしてもらいたい、という方大歓迎です。ACNに所属する各分野専門のネイティブが、厳密に校正いたします。英文校正結果は、校正前、校正後が明示されるよう納品いたします。海外ジャーナル、学会への投稿経験を積んだ専門のエディターが校正いたします。投稿論文の最終的なブラッシュアップは弊社にお任せください! インターネットの普及により、全く知的なバックグラウンドを持たない「自称」翻訳家が安易にホームページを立ち上げ、格安料金で翻訳を受注しているケースが最近多くみかけられます。そのような個人翻訳家へ依頼した場合のリライト(修正翻訳)を承るようになってきておりますので、業者選びにはご注意ください。


英文校正
PR

翻訳・英文校正 法律 法学

ACNでは法律・法学分野の翻訳を提供しております。
提供する分野は主に下記の通りです。

企業法務(設立・機関運営 労働問題 ライセンス契約 国際契約)、不動産家事(相続・離婚)、交通事故、会社整理(民事再生)

民事商事全般、刑事、訴訟事件、調停事件、裁判外の和解、任意整理、破産事件(法人、個人)債権回収、知的財産権争訟、株主総会・取締役会・監査役員の運営、人事・労務、個別労働事件、集団労働事件、労働災害

憲法、民法、商法、刑法、民事訴訟法、刑事訴訟法、行政法、国際法

知的財産法、裁判法、刑事学、法医学、国際私法、労働法、国法学、租税法、経済法、国際組織法、比較政治、政治学史

日本政治外交史、ヨーロッパ政治史、行政学、国際政治、国際政治史、政治学、財政学、金融論、英米法、フランス法、ドイツ法、アメリカ政治外交史、アジア政治外交史 日本法制史、法学史、日本近代法史、西洋法制史、ローマ法、ロシア・旧ソ連法

比較法原論、法哲学、法社会学、経済政策、社会政策、国際経済論、消費者法、証券取引法、国際取引法、社会保障法、国際経済法、国際民事訴訟法、地方自治法、財政法

担当者のスケジュールなどで翻訳をお引き受けできない場合もございますのでご了承ください。

翻訳会社に翻訳を依頼する

 

個人決済の場合

納品時に弊社銀行口座情報をお知らせします。納品日より1週間以内にお振込みいただきます。

法人決済の場合

納品後、ご請求書類一式を郵送。原則として納品の翌月末までにお支払いいただきます。
大学の研究費、科研費等をご利用の場合は該当の支払い規約に応じます。

無料お見積りを24時間受け付けております。
詳しくはこちら。

インターネットの普及により、全く知的なバックグラウンドを持たない翻訳家が安易にホームページを立ち上げ、格安料金で翻訳を受注しているところが最近多く見かけられます。そのような個人翻訳家へ依頼した場合のリライト(修正翻訳)を承るようになってきておりますので、業者選びにはご注意ください。

納期について

日本語を英語に翻訳する際は、学術論文の場合、A4(日本語シングルスペース1,300文字)2~3枚なら受注後2~3営業日で終わります。また、英文校正の場合は、A4(英語400ワード)3~5枚程度ならば受注後2営業日で納品可能です。
ただし、内容やその時期の受注量によっては上記の限りではありません。よろしければ御見積もりをご依頼ください。

なお、弊社では原則として即日・翌日納品を承っておりませんが、原稿内容や量、翻訳者のスケジュールにより可能と判断された場合には、特急料金加算の上で承ることもございます。お気軽にお問い合わせください。

翻訳ならACN

論文翻訳、技術翻訳は翻訳会社ACNにお任せください!
翻訳会社ACNでは、専門分野別、総勢300名を越える翻訳家が翻訳を担当するから安心です!すぐにお見積りを発行いたします!こちらからどうぞ!

海外の主要ジャーナル、学会への論文投稿をサポートいたします。
8時間以内、翻訳・英文校正無料御見積り。
ワード、PDF、エクセル、FAX、パワーポイント、CDR等様々な原稿形態に対応
専門分野別、厳選された翻訳者による高品質の翻訳、英文校正
和英翻訳は全てネイティブチェック付き。
英文校正は朱筆手書き、ワードの変更履歴などクライアント様のご希望に対応
中国語翻訳、フランス語など多言語翻訳にも対応いたしております。
納品後の徹底的な無料サポート(ご質問への回答、ファイル修正など、原則として無制限)

翻訳・英文校正ならACN

英文校正・校閲(プルーフリーディング、ネイティブチェック、リライト)

英文校正・ネイティブチェック・プルーフリーディング

文法上、構文上のミスがあれば、どれほど論文の内容が高く評価されるべきものであっても、審査の段階ではねられる危険性が高くなります。

そうならないために、海外及び国内学術誌への寄稿・投稿、学会発表資料などを、弊社所属の専門のネイティブが校正いたします。

校正は、文法、構文上の訂正はもちろん、論文によってはタイトル、サブタイトルのつけ方、もしくは論文の構造について指摘することもございます。ただし、校正者が原文の内容や論文構造について修正することはございません。

英文校正の履歴、変更履歴を明示

基本的にマイクロソフトワードにて英文校正を行います。
ワードの「変更履歴表示機能」で英文校正前と英文校正後の変更箇所が明示されるように納品いたします。

ハンドライティング(手書きの朱筆校正)をご希望の場合は、お申し付け下さい。納品はPDFファイルとなります。

なお、原稿がワードファイル以外の形式である場合には、手書き校正料として、料金が25%増しとなりますので、予めご了承下さい。

パワーポイント原稿での校正の際にも、文字の色を変えるなどにより、校正箇所がわかるような形で納品いたします。ただし、その場合も25%の特別料金が加算されますので、予めご了承下さい。

納品後のご質問につきましては無料で対応させていただいております。回数無制限。



忍者ブログ [PR]
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
フリーエリア
最新CM
[04/24 Elia]
[05/29 田中隆行]
最新TB
プロフィール
HN:
英文翻訳ボーイ
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索